手机

全部线路

填写资料
您的姓名:
联系电话:
E_mail:
意向路线:
最新资讯更多>>
报名流程
  • 选择线路

  • 电话报名

  • 网上报名

  • 总部中心联系您

  • 付款(预报名费)

  • 等待入营通知

联系我们

全国统一服务热线:

营地地址:

大东海基地:浦东新区书院镇桃园路58号

柘林基地:奉贤区柘林镇沪杭公路3379号

孩子学习英语多看外国文学作品对翻译有好处吗?

作者:北京泡泡少儿夏令营来源:北京泡泡少儿发布时间:2016-06-11

如果你处在没有语言环境的情况下,那么外语是不可能“习得”的,但是现作为一种教学手段,你必须尽量创造习得环境,只能“学得”。小学生英语夏令营老师表示你必须下艰苦的功夫。当然也一向主张要“背”。不仅儿童,成人更加要背的。

   

  如果你处在没有语言环境的情况下,那么外语是不可能“习得”的,但是现作为一种教学手段,你必须尽量创造习得环境,只能“学得”。小学生英语夏令营老师表示你必须下艰苦的功夫。当然也一向主张要“背”。不仅儿童,成人更加要背的。
  当然要理解一国的文化就要读些历史,文学,包括诗和散文作品。
  *对于翻译的步骤我有以下看法:
  1、先逐字逐句译出,不要少掉什么东西,不避免某些翻译腔。
  2、抛开原文,只看译文,依原文风格(简练,沉郁,俏皮等)修改译文文字。这时会发现好多问题,往往是上下文呼应联系问题和整体风格问题。
  3、再对原文,看看走了意思没有。
  4、放几天甚至几星期后再看。这时对原文的记忆已经模糊了。在上述第二阶段修改文字时曾因为原文还大都记得,觉得还顺当的许多地方,现在都通不过了,需要再修改文字。这时往往要加些字或减些字才能使意思清楚。经过这一次修改,一般说译文就可以拿出去了。
  *要理解一国的文化就要读些历史,文学,包括诗和散文作品。我国古时儿童入私塾读书,开始读《三字经》,《千字文》,《百家姓》,此外还要读《千家诗》或《唐诗三百首》,也就是要蒙童及早地接触我国传统文化的意思。我们读点英诗,目的与此类似。
  
  
精彩瞬间更多>>
营地风采更多>>